Monday, 2 November 2009



Le temps s’est arrêté les heures sont volages. Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage. Tout paraît inconnu tout croque sous la dent. Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement. Et le bruit du passé se tait tout simplement.-
El tiempo se ha parado, las horas son volubles. Los minutos se estremecen y el aburrimiento naufraga. Todo parece desconocido, todo tiene interés. Y el ruido de la pena se aleja lentamente. Y el ruido del pasado se calla simplemente.-

(Debajo de la estrofa y sobre esto se encuentra la traducción)

1 comment:

  1. Me encantó la foto con la torre atrás !
    te amo más amiga ! Florflorencia ;D

    ReplyDelete

Sos libre de opinar, alagando o criticando, está en vos. Por mi parte, me quedo con lo que mas interesante, lo mas constructivo. Asi que si no va a hacer nada de eso.. Ni te gastes..